問:這兩段話我不明白它們的含義:
「就此而言,靈魂可以被形容為一個多次元的、無限的行為,每一個微不足道的可能性都在某處被帶進了確實性與存在。」、
「每一件精神性的行為都打開了一個確實的新次元。就某一種方式來說,你最微不足道的念頭都孕生了新的世界。」
巴夏:可以。你知道所有一切都存在於相對不同的層面上嗎?換句話說,用你們星球上的實際的例子,比如說,人類和昆蟲,從昆蟲的視角來看人,你們會認為它們將把人類看作它們實相的很大的一部分。你聽懂了嗎?
與之相對,你會說:「那麼,與我相比,整個地球是我的實相的很大的一部分。」那麼,簡單地說,你就可以擴展你的意識,進一步推斷:假設一個行星意識認為它自己是一個存有(或生命體),那麼對於這個存有來說,星系、宇宙將是它的實相的很大的一部分⋯ 如此不斷。
所有的事物都是相連的。所有的事物都是同一個事物,以它能夠做到的所有方式顯化它自己。所以,無論它採用何種形態/外貌,比如昆蟲、人類、行星、星系、宇宙,都只不過是同一個事物以不同的方式表達它自己而已。
因此,它是擁有相同想法的同一個事物。它的每一個想法將改變任何事物、任何處所。你創造了整個世界,真的。因為所有的物質實相都是造物主想像的結果。(一切都是由造物主構成的。)每一個你所定義的獨立的概念,都包含了全部的創造。這樣說是否讓你更明白一些?
以非常實際的感受,不同次元的體驗具有相同程度的相對性,正如你們的昆蟲的體驗相對於你們的體驗。我們這麼說並沒有貶低昆蟲的意思。
但是,簡單地說:你們的想法,真的,真的能夠成為驅動能量。在其背後,某些其他次元的存有(或生命體)會把它看成一種巨大的自然現象。正如你們所說的星辰,儘管它們是你們物質實相的一部分,它們也是整個其他層面的意識活動的樣子。在你們的宇宙中,你們把它們看做星星。那只不過是它們在物質次元中表現的樣子。
它們也有意識,但不是你們根據人類的意識所理解的意識。它們仍然是更大意識的組成部分,後者(註:指更大的意識)的想法創造了你們的世界,你們的宇宙。所有事物支持所有其他事物。你跟得上嗎?這是否讓你更加明白一些?
Comentarios