top of page
作家相片Sunnie Lei

奇蹟課程中「祈禱」的真義

1「祈禱是奇蹟的媒介。2 它是受造物與造物主之間的交流管道。3 愛必須透過祈禱,才接收得到;愛也必須透過奇蹟,才會具體呈現。」(T-1.I.11.) 


什麼是祈禱

奇蹟課程說我們時時刻刻都在祈禱,因為祈禱就是我們內在的慾望。 內在有什麼慾望就會無形中向更高的存有去祈求,很想要什麼東西時就有一個祈禱的能量出來,跟說什麼無關,是內在發出的能量吸引人事境相來。

祈禱的終極目的

奇蹟課程祈禱的終極目的是:回歸到與上主合一的境界 把這個目的看得很清楚,就知道它尋求的是實相不是幻相,它的出發點是圓滿的、不是匱乏的。

毋需刻意祈禱

有人以為寬恕還得加上祈禱(參見《頌禱》),事實上,寬恕之後自然就會進入祈禱的境界(也就是與神融為一體的境界),根本無需另加修持。 寬恕跟祈禱的關係:寬恕是因,祈禱是果,並不需要刻意去祈禱。 祈禱的目的是重申願心:要為自己負責。這是奇蹟課程跟一般的祈禱很大的不同,因為祈禱很容易給人感覺:找別人來為我負責。奇蹟課程的祈禱是必須要為自己負責,包括交託也很容易讓人誤解是找聖靈來處理事情。 沒有願心的話,表面上頭腦想要平安,可是你不想放下定罪,聖靈也沒辦法。你會說當然願意了,但如果你內仍有一絲絲想要定罪弟兄的慾望,就不是真的願意。因為當你定罪弟兄時,就看不見一體性,一體性正是你跟上主共具的本質。

 

祈求寬恕才是有意義的祈禱

為寬恕而祈禱,主動權在於我們自己,不是在上主。這與一般祈禱的大異其趣的,一般的祈禱是覺得自己有所缺乏,希望上帝給他幻相世界的東西來彌補內在感受的缺憾。 事實上,真的祈禱和寬恕反而是:下一個願心,願意讓上主和聖靈來幫助我們認識「我們早已擁有了一切」。

最上乘的祈禱:祈禱讓我們「擁有一切」

「擁有一切」指的是實相的層次而非幻相的層次。因為在幻相的世界裡,你即使擁有了一切,依然會覺得內在不滿足、有缺憾。事實上你根本沒抓到任何東西,你抓到的僅僅是一把幻相而已。 一般世俗的祈禱是出於匱乏,去祈求覺得自己所沒有的幻相層次的東西。奇蹟課程的祈禱是出於一種圓滿,再次去接受或肯定本來就有的東西(實相層次)。 祈禱在奇蹟課程不是很重要,占的篇幅很少,講祈禱的篇幅在《頌禱》裡的三分之一。課程很多都在講寬恕、小我、奇蹟、療癒。顯然寬恕更重要,應該從寬恕下手。

 

讓聖靈幫助你看到你內在的問題何在(你到底投射了什麼),然後發願心讓聖靈幫助你化解小我,這才是真正的祈禱所要的。


【頌禱解析】1-1. 真實的祈禱(上)放下你以為你需要的那些東西。

【頌禱解析】1-1. 真實的祈禱(下)真實祈禱的目的是回歸到與上主合一的境界。

 

我們再來說說"上帝"這個詞。為什麼它有那麼大的力量?這是由於它被說出時所發出的振動。這些振動是最高的、最有效的。它們是神聖的宇宙。它們通過宇宙光線傳入並建立起最高的放射場域。這個場域包含一切,滲透一切,控制全體。這些振動支配一切能量並形成光與生命的載具。引領這些振動的那個智能就是我們所說的上帝。這智能通過祂那帶來光明與生命的光芒而滲入各處。


當人接受了這些振動的影響時,他就會將它們體現出來。他的身體會立刻回應這光的振動並閃耀出光芒。他是上帝的振動。這時對於那些在低級振動場中運作的人來說,他通常是不可見的。這就是"上帝"一詞如此有力量的原因。


當人們確切地知道上帝—這最高的振動—是真實存在的並代表著一切力量時,他們就可以用這振動來做成一切事情。人們可以借助這個振動把自己從一個地點運送到另一個地點。如果你們本應待在別處卻待在這裡,那要記得是你們的自我讓你們無法活動的,並不是上帝。你們待在原地時,沒有怎麼使用上帝的力量。忘掉你們的人格吧,消除那些限制,命令自己成為那與上帝的振動和力量完全合一的上帝之基督。一旦這一切在你們的精神裡變得明晰起來,你們就會被送到目的地。


僅僅去想一件事是不足以使之實現的。一定要知曉並採取行動,然後還要愛源頭,要足夠崇敬本源才能實現所想之事。信仰會通過思想指出道路,不過得由上帝之基督發出有效的指令才能使之成為上帝的振動。一旦你們允許這振動獲得充足的力量,你們就會提升自己並做成事情。通過愛與崇敬獲得的神聖覺知會轉化為成就。


《聖經》藉以以賽亞之口對你們說(《以賽亞書》第60章19):"太陽將不再是你白天的光,月亮也將不再照耀你,而永恆的上帝將永遠是你的光,你的上帝將永遠是你的榮耀(回歸到與上主合一的境界)


"當那尊貴的上帝之基督與上帝協同振動時,他便不再需要光了。他的身體就是光,比正午的陽光還要純淨。這天主上帝(或上帝的法則)通過耶穌(或人)表現出那純淨的生命(或光),於是祂變成了地上的基督。每個人領悟並切實踐行上帝的法則時,都會變成基督。


●作者:[美國]Baird Thomas Spalding(英文版於1921年出版)

●法文版譯者:[法國]Louis Colombelle(法文版於1946年出版)

●法文版,原書名為:《大師們的生活》譯者:廬影

 

209 次查看0 則留言

最新文章

查看全部

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page